127.
Կրագեան
Անտիոք.
Կրակա.
—
Քարադրոս.
Անեմուռ
Մերձաւոր
գետ
եւ
ձորակ
յելից
Սելինտեայ
է
օժանդակ
մի
Տէլիճէ
գետոյ,
առ
որով
Քիճիկ?
գիւղ,
եւ
’
ի
հիւսիսոյ
նորին
Թէքքէլի
գեօղ.
իսկ
յարեւելից
`
բացագոյն
Կիւնէ
գիւղ,
25
կամ
30
տամբք
ըստ
վերոյգրելոյդ
նարնջենեօք
եւ
կիտրոնեօք
վայելչացեալ,
եւ
աւերակօք
վաղեմի
շինից
ստուերացեալ:
—
Մի
յայսպիսեաց
շինից
եւ
ընդարձակագոյն՝
կայ
’
ի
ծովեզերին
եւ
հաւանօրէն
աւերակն
է
Կրագեան
Անտիոքայ
քաղաքի,
’Αντιοκὲια
ε̉πὶ
Κράγω(,
Antiochia
ad
Cragum,
զի
վկայի
իսկ
’
ի
նախնեաց
լինել
ընդ
մէջ
Սելինտեայ
եւ
Քարադրեայ,
յանուանեալ
Կրագ,
Κράγος,
քարալերին
300
՛
բարձու.
երեւին
յաւերակսն
կարմիր
որձաքար
միաստանի
սիւնք
պաղպաջունք՝
12
՛
բարձունք.
ժայռ
մի
քառակուսի
հարթ
եւ
ամրացեալ
գագաթամբ
կարկառի
’
ի
ծով.
վիմափոր
սանդուղք
հանեն
’
ի
դուռն
դղեկին.
յայլում
քարաժեռի
կամարաձեւ
գոգ
գործեալ
է
եւ
ջրանցք
`
իբրեւ
’
ի
պէտս
նաւուց:
Մինչեւ
մերձ
’
ի
սկիզբն
թագաւորութեան
Լեւոնի՝
տակաւին
’
ի
ձեռս
Յունաց
էր
քաղաքս
այս,
զոր
Իտալացիք
ժամանակին
`
նուազականաւ
կոչեն
Antiochetta,
ապա
էանց
եւ
մնաց
’
ի
ձեռս
նորին.
իշխան
տեղւոյն
էր
յայնժամ
Կիռ
Սակ
(
Սահակ
)
Յոյն,
(
թերեւս
նման
Սիր
Ատանայ
եւ
Կիռ
Վարդի
),
որ
եւ
տէր
Մաղվայոյ
եւ
Սիկոյ:
Առ
սա
եկեալ
Գանաքի
ոմն
յելուզակ
յոյն
`
խնդրեաց
նաւ
մի
զինեալ,
եւ
նաւեալ
’
ի
Կիպրոս
`
կալաւ
զթագուհին
Լիւզինեանց
եւ
զորդիս
նորա
`
մինչ
բնակէին
’
ի
ծովեզերին
`
’
ի
դարման
առողջութեան,
եւ
եբեր
յայս
Անտիոք:
Զայս
լուեալ
մերոյս
Լեւոնի՝
մահու
սպառնալեօք
ստիպեաց
զԿիռ
Սակ
`
առաքել
վաղվաղակի
զգերեալսն
’
ի
Կոռիկոս,
ուր
եկն
եւ
ինքն,
եւ
հրաւիրեաց
զթագաւորն
Ամաւրի՝
գալ
առնուլ
զդշխոյն:
Մնաց
քաղաքս
այս
’
ի
ձեռս
Հայոց
գրեաթէ
ցկէս
ԺԴ
դարու.
թէ
եւ
յամի
1254
Իսլամպէկ
անուն
խորանաբնակ
Թուրքման
յ
Աղաչարի
տոհմէ
`
աւերեաց
«
բազում
տեղիս
առ
ստորոտով
լերինն
Տաւրոսի,
գերելով
եւ
հրկէզ
առնելով.
որ
եւ
զ
գեղաքաղաքն
Կրակկայն
գերեցին
եւ
այրեցին.
եւ
յետ
սակաւ
աւուրց
(’
ի
մեռանել
նորա
)
խաղաղացաւ
երկիրն
այն
լեռնային
»
[1]:
Դարձեալ
յետ
սակաւ
ամաց,
այն
է
յամի
1258,
«
Թուրքման
ոմն
Սարում
անուն
ժողովեաց
արս
ոչ
սակաւս,
եւ
եկեալ
’
ի
գեղաքաղաքն
Կրակկայն,
եւ
եգիտ
զնոսա
անպատրաստս,
գերեաց
զբազումս
եւ
առեալ
գնաց
անվնաս.
եւ
յետ
փոքր
ժամանակի
սատակեցաւ
»
[2]:
—
Սանուտոյ
`
յիւրում
ժամանակի
(
յառաջին
քառորդի
ԺԴ
դարու
),
յԱնտիոքէ
աստի
ձգէ
զսահմանս
Հայոց
մինչեւ
յԱմանոս
[3]:
—
Յիշեն
հին
աշխարհագիրք
առ
Կրագայ
եւ
զ
Անտիկրագ,
ոմանք
աստ
’
ի
Կիլիկիա,
այլ
յոլովք
’
ի
Լիւկիա:
Յիշի
եւ
’
ի
մերոցս
Ներքին
Կրակա
առ
Պառատիս
գետով,
որ
յոյժ
հեռի
’
ի
վայրացս
`
’
ի
վերին
հովիտս
Սարոսի
թուի:
—
Ոչ
ամենեւին
աներկբայ
համարիմ
եւ
զԿրագդ
Յունաց
նոյն
լինել
ընդ
Կրակկա
գեղաքաղաքի
մերոցս,
զի
այն
սահման
յաւէտ
յունաբնակ
էր.
իսկ
’
ի
գեղաքաղաքիս
յիշի
բնակութիւն
Հայոց
եւ
յամի
1329,
եւ
եկեղեցի
Ս.
Սիմէովն,
եւ
մատեան
մի
գրեալ
ընդ
հովանեաւ
նորին:
Յետ
այնր
յամի
1335
Ներսէս
ոմն
աբեղայ
Կրակցի
«
յազգէ
Հովծեծեցն
եւ
Կառաֆաւստենց
»`
գրելով
Ճառընտիր
մի
յԵրուսաղէմ,
ստէպ
յիշէ
զհայրենիս
իւր
եւ
զանցս
աշխարհին
Կիլիկիոյ,
աղու
եւ
աղուաշ
բանիւք,
զի
ասէ
ուղեղ
Կրակցի
ունել,
եւ
զԿրակցիս
սակաւախելս
[4]:
Յամի
1307
ընդ
գումարեալսն
’
ի
ժողով
’
ի
Սիս
էր
եւ
Թորոս
վարդապետ
Կրակցին:
—
Զայսու
ժամանակաւ
Լեւոն
Դ
տեսեալ
զի
Թուրքմանք
բռնացան
’
ի
վերայ
հովտին
Կալիւկադնոսի
եւ
սահմանացս,
եւ
մեկուսացեալ
մնալով
ամրոցաց
Անտիոքեդայ
եւ
Սիկոյ,
ճգնէին
կորզել
եւ
զսոսա
կամ
գնաց
առնուլ,
ոչ
կամէր
վաճառել
նոցա,
այլ
եւ
ոչ
հիմնայատակ
աւերել,
որպէս
խորհուրդ
տային
նմա
իւրքն.
այլ
կամէր
վաճառել
եւ
իբրեւ
’
ի
պարգեւի
տալ
Ասպետաց
Երուսաղեմի.
վասն
որոյ
եւ
գրեաց
առ
Քահանայապետն
Յովհաննէս
ԻԲ,
միջնորդել
առ
այս.
եւ
գրեաց
(2
օգոստ.
1332)
առ
Ասպետսն
յորդոր,
գնել
եւ
պահել
զբերդորայսն,
որպէս
ցուցցէ
պատճէն
թղթոյ
նորին
[5].
այլ
զիա՛րդ
եղեն
ելք
իրացն՝
ոչ
գիտեմ:
Առ
թագաւորութեամբ
Կիտի
(1343)
յիշի
Յովհաննէս
եպիսկոպոս
Կրակցի
կրօնաւոր,
նուիրակ
առաքեալ
’
ի
Հռօմ
վասն
կրօնական
խնդրոց:
Սակաւ
մղոնօք
յարեւելս
կոյս
Կրագայ
է
Քարադրոս
(Κάραδρος,
Charadrus),
առ
համանուն
գետակաւ
’
ի
ծովեզերն,
ամուր
բերդիւ
եւ
նաւակայիւք.
ծանօթ
եւ
հին
տեղի,
յիշեալ
’
ի
Հեկատեայ
`
վեց
դարուք
յառաջ
քան
զթուական
Փրկչին.
նշանաւոր
է
եւ
անունն
`
ոչ
յունական.
զարդիս
կոչի
Քարադրան
կամ
Քալանտրան
եւ
պիտակաբար
Գալէ-տէրէ
։
Ըստ
հայաձայն
կոչմանն
`
յոյժ
քարուտ
եւ
ապառաժ
են
սահմանքն,
այսպիսի
վկայեալ
եւ
’
ի
Ստրաբոնէ,
որ
եւ
զվիճակս
զայս
կամ
զծովեզերքս
`
կոչէ
Պլատանիստոս,
Πλατανιστου̃ς,
որ
թարգմանի
Սօսաւէտ:
Զձոր
գետակիս
պատեն
լերինք
ապառաժք,
որք
`
կամ
մերձաւորք
նոցին
`
կոչէին
’
ի
հնումն
Անդրիկլոս,
Antriclus.
Իտալացիք
միջին
դարուց
զՔարադրն
կոչէին
Calandro
եւ
յաւելուածով
Scalandro:
Թէպէտ
ոչ
շատ
ինչ
ձեռակերտ
երեւի
աստանօր
եւ
տունք
սակաւաթիւք,
այլ
բնական
ամրութիւնն
բաւական
էր
նմին,
եւ
հարկ
էր
մի
’
ի
կարեւոր
ծովաբերդից
համարել
’
ի
թագաւորութեանն
Լեւոնի,
սակայն
ոչ
յիշի
այսպիսի
անուամբ.
բայց
վկայէ
ժամանակագիր
ուղեւորութեան
Փիլիպպ.
Օգոստեայ
թագաւորի
Փռանկաց
`
յամի
1191,
որ
էանց
ընդ
կողմանքս,
եթէ
գետս
այս
Սկալանդրոյ
`
սահման
հատանէր
ընդ
երկիրն
Հայոց
`
կոչեցեալ
յայնժամ
Երկիր
Ռուբինի
Լեռնցոյ,
եւ
ընդ
երկիր
կայսերն
Կ.
Պօլսի
[6].
եւ
թէ
յայսմ
կողմանէ
գետոյն
`
որ
’
ի
բաժնի
Հայոց,
առ
ծովեզերբ
էր
բերդ
մի
Isanci,
Իսանչի?
(
Եզանց?
)
կոչեցեալ,
իսկ
յայնմ
կողմանէ
`
’
ի
բաժնի
Յունաց
`
Անտիոքեակն,
որ
յետ
սակաւուց
մարզ
եկաց
տէրութեան
Լեւոնի:
—
Երիւք
կամ
չորիւք
մղոնօք
յելից
Քարադրի
վտակ
մի
փոքր
իջանէ
’
ի
ծով
’
ի
ծործորոց
քարանձաւաց,
առ
որով
Ուճարի
գեօղ
յ
’340
Չ.
բարձու,
յոյժ
նկարագեղ
դրիւք
եւ
հայեցուածով
’
ի
վերայ
ծովուն
`
որ
յառաջոյ
հանդէպ
Կիպրոսի,
եւ
խոժոռակերպ
լերանց
`
որ
’
ի
թիկանց
(’
ի
հիւսիսոյ
),
որոց
հանգոյն
եւ
ճանապարհն
անհարթ
է
եւ
քարուտ:
—
Ի
սոյն
սահմանս
են
եւ
Քէվրազ
եւ
Նասրէտտին
գեօղք.
թերեւս
մի
’
ի
սոցանէ
ունիցի
զբնավայր
սօսիաւէտ
շինին
`
յորմէ
եւ
վիճակն
ողջոյն
որ
ընդ
մէջ
Քարադրի
եւ
Անեմուռի
այնպէս
կոչեցաւ:
Երկու
փարսախաւ
չափ
յարեւելից
բերանոյ
վերջին
յիշեալ
գետակի
`
կայ
հռչակաւոր
հրուանդանն
Անեմուռ
կամ
Անեմուրիոն,
’Ανεμούριον,
զարդիս
Անամօռ
կոչեցեալ,
51
մղոն
հեռի
’
ի
Կոռակեսիոնէ:
Սա
ինքն
է
հարաւագոյն
կէտ
բովանդակ
երկրի
Փոքուն
Ասիոյ,
ընդ
36˚,
0
՛,
50
՛՛
աստիճանաւ
լայնութեան,
եւ
ընդ
30˚,
29
՛,
55
՛՛
երկայնութեան
(
Բարիզու
),
եւ
մերձագոյն
’
ի
(
Կրոմմիոն
սար
)
Կիպրոս
կղզւոյ.
որոց
երկոցուն
կիտից
`
ըստ
նախնեաց
`
350
ասպարէզ
է
հեռաւորութեան,
այսինքն
է
`
իբրեւ
70
բնամղոն,
բայց
ըստ
արդեաց
իբրեւ
80:

Ծովակարկառ
ծայր
հրուանդանին
բոլորաձեւ
գաւակ
մի
է
բարձր,
մի
կողմն
անմատոյց,
միւսն
կրէ
բերդ
ամուր
եւ
մարտկոցս
’
ի
գագաթանն,
յորմէ
պարիսպ
բրգակից
ձգեալ
’
ի
ծովեզերն
`
անջրպետէ
զտեղին
’
ի
մնացեալ
մասնէ
հրուանդանին.
զուգահեռական
նմին
ձգի
այլ
պարիսպ
անբուրգն
`
բայց
6
՛
ստուար,
եւ
թուի
յետ
առաջնոյն
շինեալ:
Երկու
ջրաբեր
ագուգայք
փորեալ
են
շուրջ
զքարաբլրովն
`
քանի
ինչ
մղոն
երկայնութեամբ,
ուրեք
դոյզն
որմածով
եւ
այլուր
ըստ
դրից
երկրին
’
ի
վերայ
կամարաց
ձգեալ
`
անցանելով
ընդ
կիրճս:
Յամրափակ
պարսպամիջին
են
ջրամբարք
`
լցեալք
արդ
փլածով
հին
շինուածոց.
եւ
’
ի
միջոցի
կրկին
պարսպացն
են
մեծամեծ
կերտուածք,
թատերք
երկու,
մին
բաւական
շէն
մնացեալ
`
իբր
100
՛
ընդ
երկայնն
եւ
70
՛
լայն,
շուրջ
որմնափակ
վեց
կարգ
նստարանօք,
եւ
թուի
երգանոց.
միւսն
200
՛
տրամագծաւ,
սովորական
ձեւով,
մասամբ
կարկառեալ
արտաքոյ
գաւակի
բլրին
’
ի
ծովն՝
’
ի
հարաւոյ
արեւելից.
սիւնքն
ամենայն
’
ի
բաց
բարձեալ
են
’
ի
սոցունց,
եւ
հազիւ
դոյզն
ինչ
նշխար
գտանի.
կարծէ
Պոֆորդ
եթէ
տարեալ
իցեն
’
ի
Կիպրոս:
Իբրեւ
վեց
մղոնաւ
յարեւելից
կայ
բուն
ծայր
հրուանդանին,
եւ
միջնաբերդն
կամ
դղեակն
’
ի
վերայ
փոքու
քարաժեռի,
զանազանաձեւ
բրգամբք
երկուստեք
շրջապատեալ,
իբր
800
՛
ընդ
երկայնն,
300
՛
ընդ
լայն.
ժայռաձեւ
կամ
ժանեձեւ
են
կատարք
պարսպացն
եւ
բրգանց.
գոն
ուրեք
եւ
բացուածք
’
ի
պատուարսն
վասն
հրետից,
յայտ
է
թէ
յետոյ
գործեալք.
երեք
կամարակապ
դրունք
են,
աւագն
յարեւմտից
կուսէ
ընդ
ստուար
աշտարակաւ,
եւ
’
ի
վերայն
տախտակ
վիմեղէն
արաբացի
արձանագրաւ,
որ
ծանուցանէ
Ալայէտտինի
նուաճեալ
զբերդս
ձեռամբ
Թումճի
-
Շէրիֆի
եւ
յանձնեալ
’
ի
պահ
Էսմէր
Մուսդաֆայի:

Արտաքոյ
բերդաբլրիս
տարածանի
ընդարձակ
գերեզմանոց
իբրեւ
մեռելաքաղաք.
զի
կենդանեաց
բնակարանք
առ
ոչ
ինչ
իմն
են
առ
գերեզմանօքն,
որք
թէ
եւ
բացեալք
եւ
կրկտեալք
`
կանգուն
մնան
տակաւին.
եւ
են
մանր
դամբանք
զատուցեալք
յիրերաց,
գրեաթէ
նոյնաչափք,
այլ
ոչ
նոյնաձեւք,
կամարակապք,
գաճիւ
եւ
կարմիր
խարտեալ
աղիւսով
զանգեալք.
իւրաքանչիւր
’
ի
դամբանաց
ունի
այլեւայլ
առանձնակ
դիրս
դիականց,
եւ
արտաքոյ
խորշս
վասն
նուիրաց
կամ
աճիւնակիր
սափորոց.
խորանքն
քաջ
դրուագեալ
են
գաճիւ
`
պատուածաձեւ
զարդուք.
այլ
արձանագիր
բնաւ
ոչ
գտաւ
’
ի
սոսին:
Երեւին
եւ
հետք
հնոյ
քաղաքին
’
ի
բուն
’
ի
սպառուած
հրուանդանին,
զոր
Թուրքք
կոչեն
Էսկի-Անամուռ:

Ի
ստորեւ
բերդին
կղզեակ
մի
է
փոքրիկ
’
ի
ծովուն,
նուազ
քան
զ
’200
՛
յերկայնութիւն,
յորում
երեւին
հետք
շինուածոց
եւ
ջրամբարք
վիմափորք:
—
Առ
պայազատութեամբ
Լեւոնի
`
մի
յաւագագոյն
պարոնայցն
`
Հալկամ
`
էր
տէր
Անեմուռի,
որ
եւ
այլոց
երեւելի
բերդորէից,
այսինքն
`
Լամոսի,
Ժեռմանկանն
եւ
Մանիօնին.
զկնի
մահուան
թագաւորին
`
’
ի
ճահ
գայ
Ալայէտտին
սուլտանի
գրաւելն
զԱնեմուռ
եւ
զԱլայա.
բայց
երեւի
յետ
ոչ
սակաւ
ժամանակի
միւսանգամ
անկեալ
’
ի
ձեռս
Հայոց,
եւ
նշանակեալ
հակիրճ
բանիւ
ժամանակագրի,
’
ի
թուին
ՉԼԳ
(1284),
որ
է
առ
Բ
Լեւոնիւ,
«
Եղեւ
թափումն
Անամուռին
`
’
ի
Թուրքաց
».
կարեւոր
դէպք,
որոյ
որպէսն
տակաւին
անյայտ
մնայ
առ
’
ի
չգոյէ
պատմութեան
եւ
յիշատակաց
ժամանակին:
—
Զարդիս
զատ
’
ի
Թուրքաց
իբրեւ
հարիւր
մի
Յունաց
բնակեն
յԱնեմուռ:
Ի
դիւանս
Օսմանեանց
`
կոչի
սա
եւ
Մամուրիէ.
իսկ
Իտալացիք
միջին
դարուց
կոչէին
Ստալիմօրէ,
Stalimore.
գրիչ
վարուց
Ենրիկոսի
Բ
Անգղիոյ
թագաւորի
`
գրէ
Stamene,
Ստամենէ,
եւ
յամի
1191
ասէ
լինել
անդ
երեւելի
վանս
Յունաց
[7]:
—
Նոյն
հեղինակ
ընդ
մէջ
Անամուռի
եւ
Քարադրի
յիշէ
զ
Ռոտոյ
բերդ
աւերակ
[8]:
—
Յամայացեալ
սահմանս
հրաշակերտ
շինուածոցն
`
նշանակեցին
բնագէտք
ազգս
ազգս
գեղեցիկ
եւ
հասարակ
բուսոց,
յորոց
սակի
են
Անթեմն
կամ
Խնձորխոտ
պամփիւլիացի,
Կանթեղնիճ
փռիւգիացի
(Campanula
phrygia),
Քոսքսուկ
թաւարծի
(Scabiosa
hispidula),
Փլոմիս
գծատերեւ
(Phlomis
linearifolia),
Զարօշ
Քոչեայ
(Teucrium
Kotschij),
Դափնէ
կնիդիացի
(Daphne
gnidioides),
*
Երկաթբուժակ
խտացեալ
(Sideritis
condensata),
Զամբուռ
կիլիկեցի
(Thymus
cilicicus),
Սնձենի
լերկ
(Scorzonera
glabra),
Կտրածի
խոտ
յունական
եւ
Երուսաղեմեան
(Galium
Græcum,
G.
Hierosolymitanum),
Խստոր
Ոլիւմպեան
(Allium
Olympium),
*
Ռըմբի
Լարանդեան
(Ballota
Larendana),
եւ
այլն:

Յերի
բերդին
Անեմուռի
է
բերան
համանուն
գետոյն,
150
՛
լայն,
զոր
Պոֆորդ
ասէ
կոչել
Թուրքաց
Տիրէկ-օնտէսի?
եւ
ոչ
կարէ
ստուգաբանել
զյետին
բառն,
որպէս
եւ
մեք,
զի
սխալ
իմն
է,
այլ
առաջինն
թերեւս
տէրէ
(
ձոր
)
ընթեռնլի.
բայց
յայլում
քարտի
գրի
Քէօթիւճէ
չայ:
—
Առ
նովաւ
է
Չօրաք
գիւղ,
զոր
վասն
բնակութեանն
’
ի
Յունաց
`
Կեավուր-քէօյ
կոչեն
Թուրքք.
—
’
ի
ստորեւ
մերձ
’
ի
հրուանդանն
է
Չարտագ.
յարեւմտակողմն
հովտին
`
Գալվէրէ?
գիւղ
’
ի
լեռնոտին,
եւ
անդրագոյն
եւս
Գզըլ-գիլիսէ.
յարեւելակողմն
`
Պագչէ?,
Էմէզէր,
եւ
’
ի
հիւսիսոյ
սոցա
առ
գետեզերբն
բերդ
մի:
[1]
Արքունի
պատմիչ
Կիլիկիոյ։
[2]
Արքունի
պատմիչ
Կիլիկիոյ։
[3]
Ըստ
հին
իտալերէն
գրութեանն
կամ
թարգմանութեան
գրոցն
(
Դ.
Դ.
).
Più
oltra
dal
lado
inverso
tramontana
dai
confini
de
la
terra
del
bon
Re
de
Armenia,
da
una
so
terra
la
quale
se
chiama
Anthyogeia,
andando
per
la
riviera
de
la
Turchia,
antigamente
fo
Grecia,
rivolgendo
fra
in
Aman,
etc.
—
Sanudo.
IV.
4.
[4]
Զատ
յայլոց
բանից
նմանեաց՝
գրէ
ուրեք.
«
Ով
եղբարք,
յորժամ
հանդիպիք
սխալի՝
նա
դուք
ուղղեցէք
սիրով,
եւ
մի՛
եպերելով,
զի
ուղուղս
կրակցի
է։
Զի
վարդապետ
մի
յղրկեց
զաշակերտն,
թէ
գնա՛
գլուխ
գնէ,
նա
գնաց
գնեց,
ու
կերաւ
զականջն
ու
զլեզուն
ու
զըղուղն,
եւ
եբեր
զգանգն
առջեւն
եդիր։
Նա
հարցաւ,
թէ
Ո՞ւր
է
ականջն։
Նա
ասաց,
թէ
Ականջ
չունէր,
խլուլ
էր։
Ո՞ւր
է
լեզուն։
Լեզու
չունէր,
լեզատ
էր։
Ո՞ւր
է
ըղուղն։
Ի
Կրակայն
էր
արծել.
ըղուղ
չունէր
»
։
[5]
Թուղթ
Յովհաննու
ԻԲ,
2
Օգոստ.
1332.
Johannés
Episcopus,
etc.
Dilectis
filiis…
Magistro
et
fratribus
Hospitalis
Sancti
Johannis
Jerusalimitani,
salutem…
Nuper
siquidem
carissimi
in
Christo
filii
nostri
Leonis
Regis
Armenie
Illustris
ad
nostri
Apostolatus
auditum
informatio
devota
perduxit,
quod
ipse
duo
Castra
situata
in
marchia
paganorum
Turchorum,
quorum
unum
Siquinum
prope
mare
ad
miliare,
et
aliud
Anthioceta
in
rupe
supra
mare
posita
nuncupantur,
obtinet,
qui
progenitores
sui
et
idem
Rex
usque
ad
hec
tempora
servaverunt:
sed
cum
propter
destructionem
terre
illius,
ex
cuius
redditibus
castra
eadem
servabantur,
nequeant
Castra
ipsa
ulterius
conservari;
sintque
pagani
aliqui
de
Turchia,
qui
castra
prefata
empturos
se
offerunt,
pro
certa
pecunie
quantitate:
quorum
verbis
consentire
super
hec
ipsius
Regis
conscientia
contradicit,
et
aliqui
de
consilio
Regis
predicti
suadeant,
quod
dicta
Castra
funditus
diruantur;
idemque
Rex
paratus
existat
Vobis
libere
donare
in
perpetuum
dicta
Castra
cum
iuribus
et
pertinentiis
eorumdem,
ut
recipiatis
donationem
Castrorum
predictorum,
illaque
custodiatis
et
ut
vestra
propria
inhabitetis,
et
defendatis,
ne
ad
manus
dictorum
perveniant
paganorum,
idem
Rex
humiliter
supplicavit,
ut
Vobis
super
hijs
scripta
nostra
dirigere,
seu
circa
ea
ordinare
aliud
vel
dicto
Regi
deliberare
consulere,
quid
agere
debeat
in
premissis,
iuxta
Sedis
apostolice
providentiam
dignaremur…
Nos
devotum
et
sincerum
predicti
Regis
in
hac
parte
zelum
digne
ratum
et
gratum
habentes,
et
cupientes
pro
tranquillo
et
securo
statu
Christianorum
illarum
partium
eum
sortiri
effectum
prosperum
et
votivum,
quodque
ad
hoc
per
vos
iuxta
vestre
facultatis
suppetentiam
sese
ad
id
extenderit,
salubris
et
utilis
executionis
opera
impendatur,
discretionem
vestram
attente
requirimus,
monemus
et
hortamur
in
domino
Jhesu
Christo
vobis
nichilominus
iniungentes,
quatenus
si
vobis
visum
fuerit,
quod
Castra
possitis
defendere
supradicta,
huiusmodi
eorum
donationem
cum
omnibus
juribus
et
pertinentiis
ipsorum
liberam
et
perpetuam
pro
vobis
et
successoribus
ac
Hospitali
vestris
recipiatis
a
Rege
predicto,
ipsaque
donatione
recepta,
et
observatis
super
hoc
illis
juris
solemnitatibus
et
cautelis,
quas
natura
et
conditio
contractus
dicte
donationis
hinc
et
inde
fore
observandum
requireret,
iamdicta
Castra
custodiatis,
et
ut
vestra
propria
inhabitetis
ac
defendetis,
ne
ad
manus
eorumdem
perveniant
paganorum…
Datum
Avinione
IIII.
Nonas
Augusti,
Pontificatus
nostri
Anno
sextodecimo.
—
Epist.
Johan.
XXII.
[6]
Scalandros
fluvius
ille
dividit
terram
Armeniorum,
quæ
est
Terra
Rupini
de
la
Muntaine,
a
terra
Imperatoris
Constantinopolitani:
et
ibi
ex
una
parte
illius
fluvii
in
terra
prædicti
Rupini
secus
mare
est
castellum
quod
dicitur
Isanci,
et
ex
altera
parte
fluvii
illius
in
terra
Imperatoris
Constantinopolitani
est
castellum
quod
dicitur
Antiochet.
—
Bernardus
Petroburgensis.
[7]
…Villam
bonam
quæ
dicitur
Stamene,
in
qua
nobilis
abbatia
est
Grifonorum.
[8]
Castellum
desertum
quod
dicitur
Castellum
de
Roto.